Sageuk, chaebol, OST: o glossario sem deboche pra quem ta comecando

Aquele momento em que todo mundo fala sageuk, chaebol e OST e voce sorri sem entender nada? Esse glossario leve traduz os termos com exemplo de dorama em cada um, sem julgar ninguem.

Publicado 4 min de leitura
Sageuk, chaebol, OST: o glossario sem deboche pra quem ta comecando
● OUVIR (NARRAÇÃO — NAVEGADOR)
0:00 --:--

Vou confessar uma coisa: quando entrei nesse mundo de K-drama, eu tambem nao sabia o que metade dos termos queria dizer. Lia comentario falando de “sageuk”, de “chaebol”, de “OST que destruiu meu coracao” e sorria fingindo que entendia tudo. Demorei pra perceber que ninguem nasce sabendo esse vocabulario, e que ele e bem mais simples do que parece. Entao montei aqui um glossario leve, sem deboche e sem aquele tom de “como voce ainda nao sabe disso?”. Cada termo vem com um exemplo concreto de um dorama que voce talvez ja tenha na lista da Netflix pra ver. Bora?

Sageuk

Sageuk e o drama de epoca coreano, geralmente ambientado na era Joseon, com rei, corte, intrigas de palacio e roupas lindas. Pode ser serio e historico ou pode misturar fantasia e comedia. Um exemplo gostoso de comecar e Bon Appétit, Vossa Majestade (The Tyrant’s Chef): uma chef premiada de cozinha francesa e jogada 500 anos pro passado, na Joseon, e cai diante de um rei conhecido por ter o paladar “absoluto” e fama de tirano. E sageuk, mas temperado com viagem no tempo, romance e muita comida bonita na tela, entao serve perfeitamente de porta de entrada pra quem acha drama de epoca “pesado demais”.

Chaebol

Chaebol e aquele conglomerado familiar gigante que domina varios setores da economia coreana, comandado por uma familia poderosissima. No dorama, o termo costuma virar sinonimo do “herdeiro bilionario” cheio de mansao, motorista e drama de heranca. O caso classico e Rainha das Lágrimas (Queen of Tears): Hong Hae-in e a herdeira do Queens Group, dono de uma rede de lojas de departamento de luxo, e Baek Hyun-woo e o diretor juridico da empresa, filho de uma familia simples do interior. Boa parte da tensao vem justamente do choque entre esse mundo chaebol e a vida pe-no-chao dele. Se voce ouvir “dorama de chaebol”, e disso que estao falando.

OST

OST quer dizer Original Soundtrack, ou seja, a trilha sonora original do dorama: aquelas musicas que tocam nas cenas de chorar e que voce acaba ouvindo no repeat depois. Em K-drama, a OST e levada tao a serio que ganha premio sozinha. Em Rainha das Lágrimas, a faixa “Love You With All My Heart”, do Crush, levou Melhor OST no MAMA Awards 2024, e ate o ator Kim Soo-hyun emprestou a voz pra uma musica da trilha. Ja em Se a Vida te Der Tangerinas, a OST e tao monumental que virou um album com 78 faixas. Resumindo: quando alguem disser que “a OST acabou comigo”, e porque a musica fez o estrago junto com a cena.

Slip / viagem no tempo

Esse aqui e um dos recursos mais divertidos do genero: um personagem do presente vai parar no passado, ou uma alma do passado acorda no presente. Os fas chamam de “slip” ou simplesmente viagem no tempo. De novo, Bon Appétit, Vossa Majestade e o exemplo redondo, com a chef arremessada pra Joseon por um eclipse. Mas da pra ver a versao invertida em Meu Querido Nêmesis (Brave New World): aqui quem viaja e o espirito de Kang Dan-shim, uma concubina temida da era Joseon, que desperta em 2026 dentro do corpo de uma atriz desconhecida e cruza o caminho de um herdeiro chaebol. Passado e presente se misturando e quase um genero proprio dentro do dorama.

Noona

“Noona” e como um homem mais novo chama, com carinho, uma mulher mais velha (irma mais velha, no sentido literal, mas tambem usado de forma afetuosa). No fandom, “romance noona” virou apelido pra par romantico em que a mocinha e mais velha que o mocinho. Bon Appétit, Vossa Majestade encaixa nesse papo: a atriz Im Yoona, que vive a chef, e mais velha que Lee Chae-min, o rei, e essa diferenca de idade entre os protagonistas chegou a virar assunto entre os fas quando o elenco foi anunciado. Saber o termo ajuda a entender por que tanta gente comemora quando aparece um casal assim na tela.

Por onde comecar

A melhor parte e que voce nao precisa decorar nada disso antes de apertar o play. O vocabulario gruda sozinho conforme voce assiste, igual aconteceu comigo. Se voce quer um empurrao, escolhe um destes quatro pra estrear:

Todos estao completos na Netflix, com legenda e dublagem em portugues, entao a barreira pra comecar e basicamente zero. Pega o que mais combina com seu humor de hoje, comeca por qualquer um e volta aqui quando aparecer um termo novo. Prometo que a gente decifra junto, sem deboche.

Comentários

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Ainda sem comentários — seja a primeira a comentar.